На этой странице мы собрали примеры резюме на немецком языке - образцы написания сопроводительного письма Anschreiben. О том, что такое Anschreiben и как сделать резюме на немецком языке, какие правила и особенности есть при трудоустройстве в иностранную немецкую компанию, можно узнать в отдельной статье на нашем сайте. Эти образцы могут быть не только полезны как пример резюме, но и позволят посмотреть используемую немецкую лексику и, возможно, использовать её в вашем случае. Для этого оригинальный текст на немецком приведен ниже художественного перевода на русский язык. Русскоязычный текст не является точным дословным переводом, а представляет собой художественный перевод для передачи смысла.
Musterbewerbung Arzthelferin
Уважаемая г-жа Мюллер
Пользуясь приглашением вашей сотрудницы г-жи Дасслер, направляю Вам свое резюме.
Sehr geehrte Frau Dr. Müller,
der freundlichen Aufforderung Ihrer Mitarbeiterin Frau Dassler, Ihnen meine Bewerbung zu senden, leiste ich gerne Folge.
Вы ищете чуткого и человечного ассистента врача, для которого организаторские способности, самоорганизованность и инициатива это не просто слова, а неотъемлемая часть ежедневной практической работы.
Sie suchen eine menschlich-soziale und einfühlsame Arzthelferin, für die Organisationstalent, eine systematische Handlungsweise und Initiative nicht nur Schlagworte, sondern tagtäglich praktizierte Begriffe sind.
Залогом успеха нашей возможной совместной работы будут: мои хорошие оценки (мой средний балл по аттестату Берлинской школе радиологии составляет 4,7), мои документально подтвержденные знания всех офисных компьютерных программ и популярных медицинских программ, а также мой бесконфликтный характер.
Zu einer erfolgreichen Mitarbeit in Ihrer renommierten Arztpraxis befähigen mich meine mit der Note 1,3 abgeschlossene Ausbildung in einer Berliner Radiologie-Arztpraxis, nachweisbare Erfahrungen in allen Office-Anwendungen und den gängigen Medizin-EDV-Programmen sowie mein freundliches Wesen.
Я понимаю, что должна еще многому научиться, поскольку нахожусь на самом старте моей профессиональной карьеры. Поэтому в октябре я окончила курсы повышения квалификации по специальности ассистент врача, ассистент зубного врача, ассистент ветеринарного врача на тему "практика управления".
Mir ist bewusst, dass ich noch vieles lernen muss, da ich erst am Anfang meiner beruflichen Laufbahn stehe. Zum Oktober habe ich daher einen Fortbildungskurs beim Bundesverband der Arzt-, Zahnarzt- und Tierarzthelferinnen e. V. zum Thema "Praxismanagement" belegt.
Я имею возможность приступить к работе по предложенной вакансии немедленно. Мои пожелания к размеру заработной платы, мы можем обсудить на собеседовании.
Die offerierte Position könnte ich sofort antreten; meine Gehaltsvorstellungen möchte ich jedoch gern mit Ihnen in einem persönlichen Gespräch diskutieren.
Я уверена, на собеседовании Вы сможете лично убедиться в том, что моя кандидатура отлично подходит для данной вакансии.
С уважением.
Ich bin sicher, Sie bei einer persönlichen Vorstellung davon überzeugen zu können, dass ich mich für die ausgeschriebene Stelle eigne.
Mit freundlichen Grüßen
Muster-Anschreiben Jurist
Согласно вашему объявлению на сайте Seite.de - на вакансию адвоката в области корпоративного права по вопросам регистрации торговых марок и законодательства в сфере конкуренции
Ihre Stellenanzeige auf Seite.de - Bewerbung Rechtsanwalt im Marken- und Wettbewerbsrecht
Уважаемый, г-н Бауер,
Sehr geehrter Herr Bauer,
как начинающий юрист, еще во время своей учебы я получил опыт в области права, связанной с регистрацией патентов и товарных знаков. Я проходил стажировку в адвокатских компаниях, специализирующихся на регистрации права, в частности в адвокатском бюро Fraunhofer-Gesellschaft. Я планирую развивать свою специализацию в области регистрации и охраны товарных знаков и направляю вам свое резюме, т.к. считаю, что смогу быть полезен вашей компании, и смогу развить свой практический опыт в этой области.
als angehender Jurist habe ich schon während meines Studiums Erfahrungen im Patent- und Markenschutz gesammelt. Ich absolvierte mehrere Praktika in Patentanwaltskanzleien, unter anderem in der Fraunhofer-Gesellschaft. Aufgrund meines Interesses an Markenrecht und -schutz möchte ich gerne Ihr Unternehmen unterstützen, um weitere praktische Erfahrungen zu sammeln.
В настоящее время я прохожу обучение на пятом семестре юридического факультета технического университета города Дортмунд по специальности патентное право. Предыдущий четвертый семестр я закончил в Австрии в Венском университете. Участие в различных семинарах и конференциях усилили мой интерес к юриспруденции и праву.
Zurzeit befinde ich mich im fünften Semester des Studiengangs Jura mit Schwerpunkt Patent- und Markenrecht der Technischen Universität Dortmund. Das vierte Semester absolvierte ich in Österreich an der Universität Wien. Die Teilnahme an verschiedenen Workshops und Seminaren stärkte mein besonderes Interesse an das Recht.
Много лет используя программы Microsoft, я могу по праву назвать себя продвинутым пользователем. Я свободно владею английским языком, а организаторские качества и уверенность для меня также естественны, как способность работать в команде.
Durch die langjährige Anwendung von Microsoft-Programmen eignete ich mir einen fortgeschrittenen Umgang an. Verhandlungssicheres Englisch, Organisationstalent und Durchsetzungsfähigkeit sind für mich ebenso selbstverständlich wie die Arbeit im Team.
Я хотел бы своим участием усилить команду ваших сотрудников и буду рад приглашению на собеседование.
Gerne möchte ich Ihr Team durch meine Mitarbeit mit vollem Engagement unterstützen. Ich freue mich über eine Einladung zu einem persönlichen Gespräch.
С уважением,
Mit freundlichen Grüßen
[Число, Подпись] [Datum, Unterschrift]
Приложения Anlagen